Showing posts with label lyrics translation. Show all posts
Showing posts with label lyrics translation. Show all posts

Saturday, 12 April 2025

拍動 (Pulsation) -Translation-

 


Starting my translation journey through the new album, CONTEMPORARY EMOTION, with the opening track! I'll be going through the songs in a random order from here on out, but if there's any particular song you'd like me to tackle do let me know! QC by Chinatsu as per usual.

Friday, 14 February 2025

Näihin hommiin ei synnytä (You’re not born for this job)-Translation-


So a bit of an exception, but I felt like translating this Finnish song that has been stuck in my head since last week when I first heard it. It's about all the people working thankless yet utterly important jobs in society and it kinda just struck a cord with me. Anyways, humor me and give it a listen!

Wednesday, 29 January 2025

エゴアイディール (Ego Ideal) -Translation-



Trying to keep at it with the lyrics translations and this is another song I've been wanting to do for quite some time as I really, really like it. QC is done by Chinatsu, no surprises there! :3

Thursday, 16 January 2025

恋想花火 (Fireworks of Romantic Feelings) -Translation-

I know this is a summer song, but I've been really wanting to translate it as it is one of my top favorites from Nana ever so don't judge me for doing so in the middle of winter lol. Before I dive in though I'd like to mention that the title itself contains a made up word, 恋想 (=rensou), in it so there isn't really a "correct" translation for it and I went for what seemed to be close to the intended meaning. The two kanji there mean "love/yearning" and "idea/thought". And then for the song itself - QC by Chinatsu as always!

Sunday, 1 December 2024

怪物 (Monster) -Translation-



Been a bit busy for a while but I am back to celebrate the upcoming start of season 3 of BEASTARS with a translation of the second season opening song, Kaibutsu (怪物)! So yes, I am continuing on with YOASOBI for a bit before I go back to my usual Nana shenanigans. QC by the lovely Chinatsu as always.

Also, it's worth noting again that there is an official English version of this song too, but as before it varies a little bit with meaning compared to the Japanese one.

Wednesday, 14 August 2024

祝福 (The Blessing) -Translation-


A bit of a change of pace this time with some YOASOBI! As we were really into Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury when it aired, this translation is brought to you as a collaboration between me and @flying_mug, with QC by Chinatsu as always.

It's worth noting that YOASOBI has released an English version, but since they had to stick to the pacing of the song and the melody, it can't quite stay fully alike to the Japanese one.

Tuesday, 13 August 2024

テルミドール (Thermidor) -Translation-



Going back to Nana's roots with this one, as hearing Thermidor in LIVE JUNGLE really got me into the mood for translating it (not to mention it remains to this day one of my top favorite Nana songs ever). I will never tire of the melancholic vibe of this song!

QC by Chinatsu!

Friday, 2 August 2024

ADRENALIZED -Translation-



I am adrenalized and raring to go with more translations, so here is ADRENALIZED as promised! Even though I haven't been too into this song, it was fun to translate due to how much it exudes the feeling of racing and adrenaline. Also been a while since I had to write so many translation notes!

QC by Chinatsu as always!

Thursday, 1 August 2024

sympathy -Translation-



I know ADRENALIZED got slightly more votes than sympathy on my poll, but since this was my favorite from the new single I kinda jumped the gun and did this one first (don't worry, ADRENALIZED is also on its way though!). This was a pretty fun one to do, though I am quite sure that whatever is being felt here towards the other person is something else than sympathy.... LOL

Anyways, QC by the lovely Chinatsu as always!

Wednesday, 31 July 2024

優しい記憶 (Tender Memories) -Translation-



Back to my translations yet again! 優しい記憶 won my poll way back for the ADRENALIZED single, so here it is - sorry for the wait. Will be dishing out quite a few translations in the upcoming days to make up for it though! 優しい記憶 was pretty straightforward compared to the usual Nana fare, but sometimes a simpler song is quite nice as a change of pace.

QC credits to my bestie Chinatsu as per usual.

Friday, 31 May 2024

glitch -Translation-



I am back again with more translations - this time with glitch as promised, which is another favorite of my quality checker Chinatsu and myself! Might be a bit slow in pumping out new ones for a while as she is currently busy traveling the world.

QC credits here go to her of course as well.

Glitch was honestly pretty interesting to do, since it uses a lot of terms that you'd use for an actual physical wound, rather than an emotional one.

Thursday, 9 May 2024

Red Breeze -Translation-

 

Before diving into the new songs in the ADRENALIZED single, I am taking a moment to translate a couple of my dear QC Chinatsu's favorite songs - namely Red Breeze and glitch

QC credits here go to her of course as well.

Thursday, 2 May 2024

Rock Ride Riot -Translation-


More translations coming up! This time one of my top favorite songs ever, Rock Ride Riot. I had a bit of a tough time after moving back to Finland after the first time I lived in Japan and when NEOGENE CREATION came out I looped this song so much since the bit 本気になれる理由が欲しい」- I want a reason to give my all really resonated with me at the time. It helped motivate me to find my way back to Japan and now I've been on this side of the globe again for roughly 6 years. But! Enough of my personal ramblings, let's get on with the translation.

QC credits to Chinatsu are due as always.

Saturday, 27 April 2024

Invisible Heat -translation-


Here I am again!!! Going a bit more back into the Nana's older discography to bring you Invisible Heat! I wasn't super into this song back when it came out, but it has become one of my karaoke favorites recently and that has given me new found appreciation for the song especially as the lyrics really are so wholesome and convey a warm message - a message I try to live by as much as I can. Hence, I also felt the translation itch!

Once again, QC by the one and only Chinatsu.

Tuesday, 23 April 2024

MY ENTERTAINMENT -translation-


This time I am really keeping up the translation momentum and am already back with the next one, MY ENTERTAINMENT, which also won a poll on Twitter recently. Honestly been wanting to do this one ever since it came out (not sure why I haven't gotten it done earlier tbh), since it's such an amazing song that reflects  upon the pandemic we all have been weathering for the past few years - how it's affected us and what sort of things, namely music, has had the power to help us pull through it.

As always, QC thanks go to Chinatsu.

Sunday, 21 April 2024

FIRE SCREAM -Translation-


I'm back with my translations with FIRE SCREAM that won my poll on Twitter some time ago! It took me a while to get on with this one but I am picking up the pace again and hoping to release quite a few in quick succession so please look forward to that. 

I've been playing a lot of Baldur's Gate 3 in the past half year so this one was a fun one to tackle due to the thematic similarity to Karlach and her story. Noticing that FIRE SCREAM actually has one line that was just「君のために」/ "For you" really tugged at my heartstrings because of how incredibly spot on it was in terms of one very emotional Karlach moment (iykyk). I don't really make AMVs that much anymore, but might consider this pair if Baldur's Gate 3 finally gets its photo mode or I can find the energy to learn and install a camera MOD so I can take better vids in game.

QC honors go to my bud Chinatsu as usual.

Tuesday, 30 January 2024

Turn the World -Translation-

 


Trying to keep the momentum in translating lyrics so I am back again with Turn the World! I quite like the message in this one so it was easy to motivate myself to get to it in a pretty timely manner after finishing Link or Chains. I also love the idea behind the cover image that Nana explained during the FC Event - how the reflection beneath her is still looking back to the past while the actual her is heading towards the future.

Lots of poetic readings of kanji in this one, so there's quite a few translation notes at the end to unpack them all - bear with me!

QC shoutout to my friend Chinatsu once again. 

Sunday, 21 January 2024

Link or Chains -Translation-


Since it's Nana's birthday today, I am here to celebrate with a new translation! Been wanting to do this one for a while, since Link or Chains really fills me with a lot of feels every time I listen to it. It kind of makes me feel melancholic yet cathartic and it's honestly given me so much comfort during the past year - truly another amazing banger from Shihori-san. Please check out this awesome performance of this song from S.C. NANA NET Fan Club Event VIII live stream where Nana is kicking major butt while full on pregnant. Really hoping I'll get to hear this live in a concert soon - I'm almost guaranteed to bawl like a baby if I do lol.

QC shoutout to my wonderful friend Chinatsu as always. <3

Sunday, 8 January 2023

DNA -Dance 'n' Amuse- -Translation-

 

I was really itching to do the translation for DNA -Dance 'n' Amuse- since it's without any doubt my favorite song from DELIGHTED REVIVER and is living constantly rent free in my mind. So thank you for making it come 2nd in my translation poll a while back and giving me a legit excuse to dig into it! 

It's pretty different from other Nana songs with even a bit of a Latin vibe to it, which definitely played a part in reeling me in so hard since I've always been a fan of Shakira as well and as her songs are typically very sensual I kind of got possessed into make the translation for DNA -Dance 'n' Amuse- as sexy as I possibly could.

Wednesday, 24 August 2022

ストラトスフィア (Stratosphere) -Translation-




Unexpectedly (to me anyway) Stratosphere scored the most points in my recent translation poll on Twitter so here it is! I have to say that before I got to translating I hadn't realized how terribly sad this song actually is. I mean, it also is imbued with hope, but yeah, also still very sad too.

I'm sure this will be felt deeply by everyone who has been hit hardest by Covid and lost people they care about; for me as well it makes my heart ache for all the time I have lost with the those dear to me due to essentially being stuck in Japan these past few years, such as with my parents who aren't getting any younger - I'd be lying if I said I wasn't terrified of facing the truth of how time has chipped away at them when I finally can visit again.

QC shoutout goes once again to Chinatsu. \o/