Sunday, 8 January 2023

DNA -Dance 'n' Amuse- -Translation-

 

I was really itching to do the translation for DNA -Dance 'n' Amuse- since it's without any doubt my favorite song from DELIGHTED REVIVER and is living constantly rent free in my mind. So thank you for making it come 2nd in my translation poll a while back and giving me a legit excuse to dig into it! 

It's pretty different from other Nana songs with even a bit of a Latin vibe to it, which definitely played a part in reeling me in so hard since I've always been a fan of Shakira as well and as her songs are typically very sensual I kind of got possessed into make the translation for DNA -Dance 'n' Amuse- as sexy as I possibly could.

Also! While working on this I became aware of Shihori-san (who wrote the lyrics) having an English Twitter account so I followed her and this happened! 


Thank you so much! I hope you approve of my translation choices. m(_ _)m


DNA -Dance 'n' Amuse-

作詞:しほり 
作曲:平間光 
編曲:藤間 仁(Elements Garden)


Japanese English
重ねた Glass 何度目の Cheers?
焦れったい Eyes 無駄な Distance
舌先で 弄んだ
チェリーをねえ 奪い取って
Clinking glasses, how many cheers now?
hungry eyes, unnecessary distance
Hey, snatch the cherry that
I'm toying with on the tip of my tongue
優しくされるの 好きだけど今夜は
I like it like it 大胆に、そう
Going going 強引なくらい
I love being treated kindly, but tonight
I like it like it, boldly, yes
Going going, almost roughly
愛は陽炎(かげろう)耽美な罠
刹那いほどに 燃え盛る
ああ、熱情に舞う
もう二人は疑いなく 惹かれて止まない
Love is a haze, a beautiful trap
Painfully burning up in an instant
Oh, dance with passion
There's no stopping the attraction between us anymore
本気だってさあ、証明して
正気なんてもう、邪魔なだけ
躊躇いを飲み干して
エゴイスティックに抱いて
Hey if you're serious, prove it
Something like sobriety, is just a hinderance now
Drink down your hesitancy 
Take me egoistically 
Cocktail したいDNA
純な瞬間逃さないで
「今」しかないと知って
互いの魂に Dive したい
I want to make a cocktail of our DNA
Don't miss this genuine moment
learn there is only "now"
I want to dive into each other's souls
いつか必ず来る Finale
怖がって 抑えるより
この Chemistry 起きるままに
Yea, let it go 身を委ねたい
The finale that will surely come,
instead of fearing it and suppressing
this chemistry, let it happen
Yea, let it go, I want to put myself in your hands
抗えない引力で 貴方巡る軌道上を
遠く近く煌びやかに 魅了するの
With an irresistible gravity, the orbit encircling you
far, near, pulls me in dazzlingly
愛は陽炎 魅入られたら
決して色褪せない 傷残して
Ah… 薄情に舞う
離れられぬよう 強く結ばれよう
Love is a haze, once it reels you in
leave me with never fading scars
Ah... dance without mercy
To make us inseparable, let's really entangle
鍍金なんて剥がしちゃって
欲望の鎖(チェーン)解き放って
掻き鳴らす衝動の
不協和音(ディスコード)さえ愛して
Strip away things like your pretenses
Unleash the chains of desire
Love even the discord
of strumming impulses
生の快感に酔って
融けるほど奏であって
人智超えて Step ahead
果てるまで踊り明かそう
Drunk on the thrill of life
Play the music till we're melting
Cross the boundary of human knowledge, step ahead
Let's dance the night away
甘く爪立て この想いをなぞる
熱い素肌に
もし生まれ変わったって
また見つける為の証(しるし)
深く刻んで
Kiss me, babe…
Sweetly with your nails, trace these feelings
on my hot bare skin
In case we're reborn,
Carve a deep sign
so you can find me again
Kiss me, babe...
鍍金なんて剥がしちゃって
欲望の鎖(チェーン)解き放って
掻き鳴らす衝動の
不協和音(ディスコード)さえ愛して
Strip away things like your pretenses
Unleash the chains of desire
Love even the discord
of strumming impulses
生の快感に酔って
融けるほど奏であって
人智超えて Step ahead
果てるまで踊り明かそう
Drunk on the thrill of life
Play the music till we're melting
Cross the boundary of human knowledge, step ahead
Let's dance the night away
(Can’t stop lovin’ you
Can’t wait anymore
I’m crazy for you
Please, kiss me, yeah…)
(Can’t stop lovin’ you
Can’t wait anymore
I’m crazy for you
Please, kiss me, yeah…)
本気だってさあ、証明して
正気なんてもう、邪魔なだけ
躊躇いを飲み干して
エゴイスティックに抱いて
Hey if you're serious, prove it
Something like sobriety, is just a hinderance now
Drink down your hesitancy
Take me egoistically 
Cocktail したいDNA
純な瞬間逃さないで
「今」しかないと知って
互いの魂に Dive したい
I want to make a cocktail of our DNA
Don't miss this genuine moment
lose yourself in the "now"
I want to dive into each other's souls


Translation note:
I decided to use sobriety for 正気 just to keep with the theme of being out drinking, but the nuance is more of being clear-headed in general, rather than "not being drunk" specifically.

No comments:

Post a Comment