Monday 30 January 2017

BLUE -Translation-

宇宙戦艦ヤマト2199 追憶の航海

I am finally back from my long lyric translation hiatus! 

My quality checker had a lot of wonderful things keeping him busy and I didn't want to publish something that might come across as not fully thought through, so it ended up being a while. I'll be working through some of my backlog now (yes, I haven't  forgotten any of the translation wishes I have received... I hope), starting with the request from Vincent Vincent way back when Nana sang BLUE in LIVE THEATER (yikes, it really has been a while I am so sorry orz).

Will be continuing with  熱情のマリア (Netsujou no Maria) after this, expect to see it either later today or tomorrow. That one needs quite a few explanatory notes due to being quite multi-layered, so I need a little bit more time to polish it.

So, as per usual, QC done by the esteemed @DarkSoul4242. Here is BLUE!





BLUE (Translation)
作詞:水樹奈々
作曲:吉木絵里子
編曲:藤間 仁(Elements Garden)



Japanese English
君の手に触れてるような
温かい光 この星を照らしていく
こんなにも美しい空
側にあること 忘れそうになっていたよ
A warm light that feels like it's touching your hand
illuminates this star
We were about to forget,
that such a beautiful sky is beside us
朝日が射せば目覚める
当たり前に感じる景色の中に
奇跡が眠っていたんだ
Waking up when the morning sun touches you
It is inside the scenery you take for granted,
that a miracle is sleeping
誰もが限りある時に生まれて
限りない希望を探し続けてる
恐れることも 痛みを知ることも
愛という未来に繋がっていく
Everyone was born to limited time,
and continues searching for limitless hope
Even being afraid and knowing pain,
will lead to a future called love
とめどなく押し寄せる日々に
飲まれぬように ただ走るしかなくて
本当に大切なもの
気付いているのに 見失いそうになっていたよ
Days keep on coming, ceaselessly,
and we can only run on to avoid being overwhelmed
We seem to have lost sight of important things,
even though we have noticed them
言葉を超えた想いが
蒼い海を巡って 夢を翼に変えてく
もっと沢山の歌詞は
煌めく航路―たびじ―へ
Feelings that go beyond words,
revolve around a blue ocean, changing dreams into wings
Many more lyrics will
lead you on to a sparkling journey
きっと何かが始まる瞬間は
輝く笑顔と共にあるだろう
涙で滲んだ闇に迷っても
愛が明日への道を切り開いていく
Certainly the moment something begins,
is accompanied with a shining smile
Even when lost in the darkness blurred by tears,
love will open up the path to tomorrow
誰かのために生きる喜び
初めて君が教えてくれた
小さな灯が惹かれ合い 木霊するように
世界を彩っていく
The joy of living for the sake of someone,
you were the first to show me that
Little lights attract each other, and as if resonating,
they decorate the world
誰もが限りある時に生まれて
限りない希望を探し続けてる
恐れることも 痛みを知ることも
愛という未来に繋がっていく
Everyone was born to limited time,
and continues searching for limitless hope
Even being afraid, and knowing pain,
Will lead to a future called love
「いつも君が幸せでありますように…」
"May you always be happy"

No comments:

Post a Comment