宇宙戦艦ヤマト2199 追憶の航海 |
I am finally back from my long lyric translation hiatus!
My quality checker had a lot of wonderful things keeping him busy and I didn't want to publish something that might come across as not fully thought through, so it ended up being a while. I'll be working through some of my backlog now (yes, I haven't forgotten any of the translation wishes I have received... I hope), starting with the request from Vincent Vincent way back when Nana sang BLUE in LIVE THEATER (yikes, it really has been a while I am so sorry orz).
Will be continuing with 熱情のマリア (Netsujou no Maria) after this, expect to see it either later today or tomorrow. That one needs quite a few explanatory notes due to being quite multi-layered, so I need a little bit more time to polish it.
So, as per usual, QC done by the esteemed @DarkSoul4242. Here is BLUE!
BLUE (Translation)
作詞:水樹奈々
My quality checker had a lot of wonderful things keeping him busy and I didn't want to publish something that might come across as not fully thought through, so it ended up being a while. I'll be working through some of my backlog now (yes, I haven't forgotten any of the translation wishes I have received... I hope), starting with the request from Vincent Vincent way back when Nana sang BLUE in LIVE THEATER (yikes, it really has been a while I am so sorry orz).
Will be continuing with 熱情のマリア (Netsujou no Maria) after this, expect to see it either later today or tomorrow. That one needs quite a few explanatory notes due to being quite multi-layered, so I need a little bit more time to polish it.
So, as per usual, QC done by the esteemed @DarkSoul4242. Here is BLUE!
BLUE (Translation)
作詞:水樹奈々
作曲:吉木絵里子
編曲:藤間 仁(Elements Garden)
Japanese | English |
---|---|
君の手に触れてるような 温かい光 この星を照らしていく こんなにも美しい空 側にあること 忘れそうになっていたよ | A warm light that feels like it's touching your hand illuminates this star We were about to forget, that such a beautiful sky is beside us |
朝日が射せば目覚める 当たり前に感じる景色の中に 奇跡が眠っていたんだ | Waking up when the morning sun touches you It is inside the scenery you take for granted, that a miracle is sleeping |
誰もが限りある時に生まれて 限りない希望を探し続けてる 恐れることも 痛みを知ることも 愛という未来に繋がっていく | Everyone was born to limited time, and continues searching for limitless hope Even being afraid and knowing pain, will lead to a future called love |
とめどなく押し寄せる日々に 飲まれぬように ただ走るしかなくて 本当に大切なもの 気付いているのに 見失いそうになっていたよ | Days keep on coming, ceaselessly, and we can only run on to avoid being overwhelmed We seem to have lost sight of important things, even though we have noticed them |
言葉を超えた想いが 蒼い海を巡って 夢を翼に変えてく もっと沢山の歌詞は 煌めく航路―たびじ―へ | Feelings that go beyond words, revolve around a blue ocean, changing dreams into wings Many more lyrics will lead you on to a sparkling journey |
きっと何かが始まる瞬間は 輝く笑顔と共にあるだろう 涙で滲んだ闇に迷っても 愛が明日への道を切り開いていく | Certainly the moment something begins, is accompanied with a shining smile Even when lost in the darkness blurred by tears, love will open up the path to tomorrow |
誰かのために生きる喜び 初めて君が教えてくれた 小さな灯が惹かれ合い 木霊するように 世界を彩っていく | The joy of living for the sake of someone, you were the first to show me that Little lights attract each other, and as if resonating, they decorate the world |
誰もが限りある時に生まれて 限りない希望を探し続けてる 恐れることも 痛みを知ることも 愛という未来に繋がっていく | Everyone was born to limited time, and continues searching for limitless hope Even being afraid, and knowing pain, Will lead to a future called love |
「いつも君が幸せでありますように…」 | "May you always be happy" |
No comments:
Post a Comment